JAKE GOLDWASSER on the Alchemy of Translation

As far as endeavors go, translation has all of the perils one might fear for and virtually none of the guardrails one might hope for. Reasonable activities—baking a blueberry pie, say—have achievable success criteria and known dangers. You know a good final product when you

Read More >
Why “Stenen” Press?

The other day a member of our hardworking staff turned to me and said “You really should write something about the name of the Press. People are curious. Why ‘stenen’?” She said this with a glint in her eye because she knew it would send

Read More >
About the Blueprint Series

The heavy, leathery hope of a turtle carrying her eggs. In her poem “Move,” Alicia Ostriker imagines the labor of our migration home. Ostriker’s compelling brand of inevitability, the “right spot” as she puts it, is born of both ugliness and grace, and embodies the

Read More >